TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 8:3

Konteks
8:3 Another 1  angel holding 2  a golden censer 3  came and was stationed 4  at the altar. A 5  large amount of incense was given to him to offer up, with the prayers of all the saints, on the golden altar that is before the throne.

Wahyu 15:8

Konteks
15:8 and the temple was filled with smoke from God’s glory and from his power. Thus 6  no one could enter the temple until the seven plagues from the seven angels were completed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:3]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:3]  2 tn Grk “having.”

[8:3]  3 sn A golden censer was a bowl in which incense was burned. The imagery suggests the OT role of the priest.

[8:3]  4 tn The verb “to station” was used to translate ἑστάθη (Jestaqh) because it connotes the idea of purposeful arrangement in English, which seems to be the idea in the Greek.

[8:3]  5 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:8]  6 tn Grk “power, and no one.” A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the temple being filled with smoke.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA